语音版:“少臭美了”英语怎么说?

100000+ 2017-12-11 15:02 每日学英语

微信扫一扫
分享到朋友圈

在生活交际中,我们会发现有很多人其实都暗藏“臭美自恋”的属性。那么英语中的“别臭美”怎么说呢?快来学习一下吧!


1. Don't flatter/Stop flattering yourself! /ˈflætə(r)/

  你少臭美了!


  Don't flatter/Stop flattering yourself! I'm not a marrying man.

  别自以为是了! 我这个人是不结婚的.

2. Don't be a smug. /smʌg/

  smug 是指自命不凡的人,所以这个词组就是别臭美,别自恋的意思。


  Don't be a smug. She has a boyfriend now.

  别自恋了!人家现在有男友了。

3. You are full of yourself.

  身边的人如果太自满、自我感觉过于良好时,就可以用这句话。


  -I am a really nice boyfriend, right?

  -You’re full of yourself. 

  -我是一个超棒的男友吧?

  -你少臭美了!

4. Please get over yourself.

  这句话直译是,求你放过自己吧!实际意思是 别再臭美/自恋了!


  You have looked at yourself in the mirror the whole morning. Please get over yourself!

  你已经照了一上午的镜子了,别再臭美了!

  

小伙伴们~你们学会了吗?看到朋友臭美,别忘了这么对他说哦~

————   每日学英语  ————

可以在线查词、翻译、学习精彩英语短句、搜索海量英语学习资料

100000+ 分享给好友
标签: 英语  臭美  语音版